مصطفى حسن المحامى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


المحامين العرب مجموعة أنشئهاالاستاذ/مصطفى حسن المحامى من اجل الترابط والتواصل الفكرى والمعلوماتى بين المحامين العرب من كافة الدول العربية الشقيقة
 
الرئيسيةالرئيسية  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  
ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل» Labels=0
مصطفى حسن لاعمال المحاماة للاتصال :-01113060263

 

 ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل»

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
مصطفى حسن
Admin
مصطفى حسن


عدد المساهمات : 709
تاريخ التسجيل : 11/09/2007
العمر : 54
الموقع : www.lawyerarab.4t.com

ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل» Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل»   ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل» Icon_minitime1الخميس يناير 07, 2010 11:33 am

ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل» إلى «فلسطينى يقتل إسرائيلياً» بكل اللغات

كتب مروى ياسين ٧/ ١/ ٢٠١٠

<TABLE dir=rtl cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0>

<TR>
<td>ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل» Photo</IMG></TD></TR>
<TR>
<td></TD></TR></TABLE>

متصفحو «جوجل» للترجمة فوجئوا بتحريف جملة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» أثناء محاولة ترجمتها من اللغة العربية إلى أى لغة أخرى، سواء كانت اللغة الإنجليزية أو الفرنسية أو العبرية طبعاً، لتتحول من «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» إلى «إسرائيلى يُقتَل على يد فلسطينى»، أو «إسرائيليون يلقون مصرعهم على يد فلسطينى».
وفى المقابل تأتى الترجمة سليمة إذا أردت ترجمة أن إسرائيلياً يقتل مواطناً من أى جنسية أخرى، وعند كتابة كلمتى «فلسطينى» و«إسرائيلى» وبينهما كلمة «يقتل» فإن الترجمة تأتى ضد الفلسطينى دوماً، حتى وإن كان مقتولاً.
ويصف محسن بدوى، رئيس مركز عبدالرحمن بدوى للإبداع، هذا الخطأ فى الترجمة بأنه سيئ النية ومقصود من أجل قلب الحقائق لصالح الإسرائيليين، ويعتقد أن السبب فى ذلك هو مهندس صهيونى متعصب يعمل فى إدارة جوجل، مؤكدا أن ترجمة هذا النص بهذا الأسلوب شىء مريب، ويتابع: «لا أدرى لماذا يحدث ذلك، خاصة أن ما أعلمه عن إدارة جوجل هو أنها بلا أى توجه».
وأكد المهندس وائل غنيم، مدير المنتجات والتسويق لـ«جوجل» فى الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أن أداة الترجمة الموجودة على الإنترنت تستخدم نوعاً من المفردات اللغوية الموجودة على الإنترنت لترجمة الجمل المراد ترجمتها،
ولهذا فإنها لا تهتم بالصرف أو النحو الخاص بالجمل وبالتالى فإن نتيجة أى ترجمة ليست سليمة ١٠٠%، وأضاف: الإنترنت يفتقر لمحتوى عربى سليم، إذ أن أغلب المواقع تستخدم اللغة العامية، وهذا ما أدى إلى حدوث هذه المشكلة فى الترجمة.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://lawyerarab.yoo7.com
 
ترجمة «إسرائيلى يقتل فلسطينياً» تتحول على «جوجل»
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
مصطفى حسن المحامى :: مواضيع قانونية :: اهم القضايا-
انتقل الى: